บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก กันยายน, 2018

சுப்பிரமணியம் சண்முக நாதா கீதம்

รูปภาพ
เพลงบาชัน สุพรหมันยัม சுப்பிரமணியம்   சுப்பிரமணியம் சண்முக நாதா சுப்பிரமணியம் / ஹர ஹர சுப்பிரமணியம் சிவசிவ சுப்பிரமணியம் // சிவ   சர்வ பாவ சுப்பிரமணியம் குரு சர்வ பாவ சுப்பிரமணியம் / சுப்பிரமணியம்   சுப்பிரமணியம் சண்முக நாதா சுப்பிரமணியம் / / ๐ สุพรหมันยัม สุพรหมันยัม สันมุขนาถา สุพรหมันยัม / หร หร สุพรหมันยัม      ศิวะ ศิวะ สุพรหมันยัม // สุพรหมันยัม สุพรหมันยัม สันมุขนาถา สุพรหมันยัม / ศิวะ สรวะภาวะ สุพรหมันยัม    คุรุ สรวะภาวะ สุพรหมันยัม / สุพรหมันยัม สุพรหมันยัม สันมุขนาถา สุพรหมันยัม // ศัพท์ สุพรหมันยัม (อ่าน สุ – พรม- มัน –ยำ) ผู้เป็นพรหมที่ดี ชื่อพระขันธกุมาร สันมุขนาถา (อ่าน สัน-มุก-ขะ-นา-ถา) ผู้มีหกหน้า       ชื่อพระขันธกุมาร สรวะภาวะ ( อ่าน สะ-ระ-วะ –ภา-วะ) การสถิตอยู่ในทุกสิ่งทุกอย่างของพระเจ้า แปลและถ่ายถอดโดย เอ็ม.รุทรกุล 💗💙💗💛💗💛💗💜💗💚💗💛💗💜💗 💥💘💚💥💘💗

தாய்மொழியில் ராமதூதஹநுமான் கிதம்

รูปภาพ
ராமதூதஹநுமான் கிதம் ராம தூத ஹனுமான் விஜயதே /    ராம தூத  ஹனுமான் // யோ ரகுபதினா ஸஹஸுக்ரீவம் /   மைத்ர்யா யோஜிதவான் // தீர்த்வா துஸ்தர ஸிந்தும் ஸீதா /   சுத்திம் ய :  க்ருத்நவான் // பித்வாரண்யம் ஹத்வா அக்ஷம் /   லங்காம் ஜ்வாலிதவான் // புனரேத்ய ஸ்ரீராமம் விட்டலம் /   அபி  யோ ஹர்ஷிதவான் // ஸ்ரீராம   லக்ஷமண ஜானகீ  ஜெய்  ஜெய் போலோ  ஹனுமான் //   ถ่ายถอดและแปลแบบง่าย ๆ รามะทูตะ หนุมาน วิชยะเต / รามะทูตะ หนุมาน //   ผู้ทูตของพระรามผู้ได้ชัยชนะยิ่ง คือหนุมาน โย รฆุปตินา สหะสุครีวัม /   ไมตฺระยา โยชีตะวาน // ใครเล่าคือผู้ทำให้พระรามเป็นมิตรกับสุครีพ ตีรัถฺยา ทูสฺตัร สินธุม สีตา/ ศุทฺธิมฺ ยะ กฤตฺวานฺ// ใครสละตนข้ามทะเลที่ยากยิ่งไปหานางสีดา ปิตฺวา รัณยัม หัตฺวา อักฺษัม/ ลังกามฺ ชฺวาลิตวานฺ// พร้อมดื่มรสยินดีด้วยการฆ่าอสูรและเผาลังกา บุนเรตฺยะ ศรีรามัม วิฏฺฐะลัม/ อปิ โย หัรษิตวานฺ// อีกครั้งที่ใครทำให้พระรามกฤษณะหรรษาแล้ว ศรีรามะ ลักษะมัณ ชานะกี ไชย ไชย โบ...